專利師考試心得分享-專業日文科目

台灣專利師考試,向來被戲稱世界最難考的國家證照之一
智財散步為有志成為專利師的考生們,蒐羅那些已經成功上榜的經驗談
透過他們的分享,或可找到一些適合自己的作法,藉以金榜題名!

雖然我本身不是報考專業日文的組別,身邊有些同行是專業日文組上榜者,很高興他們不藏私願意分享一些專業日文科目的準備心得。

 

第一位上榜分享者

應考年份:民國102年
成績:申論48/選擇46 總分94

  • 專利日文準備方向應類似專利英文,除了強化自身日文基礎、多練習考古題中的日翻中及中翻日外,亦須具備日本特許法、實用新案法及意匠法的基本知識。
  • 針對參考資料,可參考日本臺灣交流協會所作的台灣智財情報網頁中的豐富內容,包括台灣智財法律及審查基準的日譯版,可以掌握智財專業日文用語:http://chizai.tw/mobile/index.php。其實上述交流協會的情報網頁中的資料就是一座寶山。行有餘力時再加看日本特許廳的官網。
  • 除此之外,工作上遇到的日文案件相關書信等也都是活教材。記得以前有一年考了一題日文書信,題目設計了一個小案例要考生寫日文書信提供專業意見給日本客戶,這就像工作中、平時寫信給日本客戶的實際狀況,所以平常做熟日本案件且日文能力夠好的話,應該不會有太大問題。

 

第二位上榜分享者

應考年份:民國108年
成績:申論29/選擇50 總分79

  • 申論題方面,主要就是看如何用日文論述一件事。因此,建議多練習寫作,可以看些法律類的日文智財文章,例如像是台灣的智財月刊之類的文章。
  • 選擇題的內容主要考一些基礎中的基礎的專利法,例如:下列哪些是採形式審查?
  • 相對而言選擇題的分數較好把握,寫作跟翻譯的部分較難掌握典試委員給分的標準。
  • 有些名詞要特別搞清楚。例如:撤回、駁回、廢止、核駁這些用語對應的日文是哪些呢?(撤回是取り下げ、駁回是棄却、撤銷是取り消し、不受理是却下、廢止是廃止或撤回、核駁是拒絶)有些人會搞混以致於對題目的理解錯誤,特別是許多沒這麼直觀的用語。有時候是因為用字不夠熟而無法選出對的答案,而不是不懂實際在考的法規的內容。

 

Photo credit: Paul Townsend@flickr, CC BY-SA 2.0

Add a Comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *